Denzinger · DH 1638

DH 1638

Portanto, nosso Salvador, ao deixar este mundo para ir ao Pai, instituiu este sacramento, no qual como que derramou as riquezas de seu amor divino para com os homens, “deixando o memorial de suas maravilhas” [Sl 111,4], e ordenou-nos que, ao rece- 420 bê-lo, celebrássemos “sua memória” [1Cor 11,24] e proclamássemos sua morte, até que ele mesmo venha julgar o mundo [cf. 1 Co 11,26]. Ele quis que se recebesse este sacramento como alimento espiritual das almas [Mt 26,26], com o qual se alimentam e fortalecem [cân. 5] os que vivem pela vida daquele que disse: “Quem me come, viverá por mim” [Jo 6,58], e <também> como antídoto pelo qual somos libertados das culpas cotidianas e preservados dos pecados mortais. Além disso, quis que fosse penhor de nossa glória futura e da perpétua felicidade e, também, símbolo daquele único corpo do qual ele mesmo é a cabeça [cf. 1Cor 11,3; Ef 5,23], ao qual quis que estivéssemos ligados, como membros, pelos laços estreitíssimos da fé, da esperança e da caridade, para que todos disséssemos o mesmo, nem houvesse cisma entre nós [cf. 1Cor 1,19]. Cap. 3. A excelência da santíssima Eucaristia sobre os demais sacramentos

Latim

Ergo Salvator noster, discessurus ex hoc mundo ad Patrem, sacramentum hoc instituit, in quo divitias divini sui erga homines amoris velut effudit, “memoriam faciens mirabilium suorum” [Ps 110,4], et in illius sumptione colere nos sui memoriam [cf. Lc 22,19; 1 Cor 11,24] praecepit suamque annuntiare mortem, donec ipse ad iudicandum mundum veniat [cf. 1 Cor 11,26]. Sumi autem voluit sacramentum hoc tamquam spiritualem animarum cibum [cf. Mt 26,26], quo alantur et confortentur [can. 5] viventes vita illius, qui dixit: “Qui manducat me, et ipse vivet propter me” [Io 6,57], et tamquam antidotum, quo liberemur a culpis quotidianis et a peccatis mortalibus praeservemur. Pignus praeterea id esse voluit futurae nostrae gloriae et perpetuae felicitatis, adeoque symbolum unius illius corporis, cuius ipse caput [cf. 1 Cor 11,3; Eph 5,23] exsistit, cuique nos, tamquam membra, arctissima fidei, spei et caritatis conexione adstrictos esse voluit, ut idipsum omnes diceremus, nec essent in nobis schismata [cf. 1 Cor 1,10]. Cap. 3. De excellentia sanctissimae Eucharistiae super reliqua sacramenta

Abrir no Denzinger completo →