DH 3549
Mantenho portanto firmissamente e manterei até o último alento de minha vida a fé dos Padres no carisma certo da verdade, que está, esteve e sempre estará na “sucessão do episcopado, desde os Apóstolos” 1 ; não para que se mantenha o que possa parecer melhor e mais acomodado à cultura de cada época, mas para que “nunca se creia de outro modo, nunca de outro modo” se entenda a verdade absoluta e imutável pregada desde o princípio pelos Apóstolos 2 .
Proinde fidem Patrum firmissime retineo et ad extremum vitae spiritum retinebo, de charismate veritatis certo, quod est, fuit eritque semper in “episcopatus ab Apostolis successione” 1 ; non ut id teneatur, quod melius et aptius videri possit secundum suam cuiusque aetatis culturam, sed ut “numquam aliter credatur, numquam aliter” intelligatur absoluta et immutabilis veritas ab initio per Apostolos praedicata 2 .