Denzinger · DH 3807

DH 3807

Se bem considerarmos esse divino princípio de vida e atividade, dado por Cristo, enquanto constitui a própria fonte de todos os dons e graças criadas, compreenderemos facilmente que não é outra coisa senão o Espírito Paráclito que procede do Pai e do Filho, e que de modo peculiar é chamado “Espírito de Cristo” ou “Espírito do Filho” [Rm 8, 9; 2Cor 3,17; Gl 4,6]. … Enquanto só Cristo recebeu sem medida este Espírito [cf. Jo 3,34], aos membros do corpo místico ele é repartido somente em participação da plenitude de Cristo e na medida que ele o quer dar [cf. Ef 1,8; 4,7]. Depois que Cristo foi glorificado na cruz, o seu Espírito é comunicado à Igreja em copiosíssima efusão para que ela e cada um dos seus membros se tornem cada vez mais semelhantes ao nosso Salvador. É o Espírito de Cristo que nos faz filhos adotivos de Deus [cf. Rm 8,14-17; Gl 4,6-7], para que um dia “nós todos, com a face descoberta, refletindo a glória do Senhor, sejamos transformados na mesma <sua> imagem, de esplendor em esplendor” [2Cor 3,18].

Latim

Quodsi divinum hoc, a Christo datum, vitae virtutisque principium attente consideramus, prout ipsum fontem constituit [219] cuiusvis doni gratiaeque creatae, facile intellegimus illud nihil aliud esse nisi Paraclitum Spiritum, qui a Patre Filioque procedit, quique peculiari modo “Spiritus Christi” seu “Spiritus Filii” dicitur [Rm 8,9; 2 Cor 3,17; Gal 4,6]. … Dum Christus solummodo hunc Spiritum non ad mensuram accepit [cf. Io 3,34], membris tamen mystici Corporis non nisi secundum mensuram donationis Christi ex ipsius Christi plenitudine impertitur [cf. Eph 1,8; 4,7]. Ac postquam Christus in Cruce clarificatus est, eius Spiritus cum Ecclesia uberrima effusione communicatur, ut ipsa eiusque singula membra magis in dies magisque Servatori nostro adsimulentur. Spiritus Christi est, qui nos adoptivos Dei filios effecit [cf. Rm 8,14-17; Gal 4,6s], ut aliquando “omnes revelata facie gloriam Domini speculantes, in eandem imaginem transformemur a claritate in claritatem” [2 Cor 3,18].

Abrir no Denzinger completo →