Denzinger · DH 1527

DH 1527

Desta disposição está escrito: “Quem se aproxima de Deus deve crer que ele existe e recompensa aqueles que o buscam” [Hb 11,6]; e: “Confia, filho, os teus pecados te são perdoados” [Mt 9,2; Mc 2,5]; e: “O temor do Senhor cancela o pecado” [Eclo 1,27]; e: “Fazei penitência, e cada um de vós se faça batizar no nome de Jesus Cristo, para remissão dos vossos pecados; e recebereis o dom do Espírito Santo” [At 2,38]; e: “Ide, portanto, e ensinai a todas as nações, batizando-as em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo, ensinando-lhes a observar tudo o que vos ordenei” [Mt 28,19s]. Finalmente: “Preparai vosso coração para o Senhor” [1Sm 7,3]. Cap. 7. O que é a justificação do ímpio e quais as suas causas

Latim

De hac dispositione scriptum est: “Accedentem ad Deum oportet credere, quia est et quod inquirentibus se remunerator sit” [Hbr 11,6], et: “Confide, fili, remittuntur tibi peccata tua” [Mt 9,2; Mc 2,5], et: “Timor Domini expellit peccatum” [Sir 1,27], et: “Paenitentiam agite, et baptizetur unusquisque vestrum in nomine Iesu Christi in remissionem peccatorum vestrorum, et accipietis donum Spiritus Sancti” [Act 2,38], et: “Euntes ergo docete omnes gentes, baptizantes eos in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti, docentes eos servare quaecumque mandavi vobis” [Mt 28,19s], denique: “Praeparate corda vestra Domino” [1 Sm 7,3]. Cap. 7. Quid sit iustificatio impii, et quae eius causae

Abrir no Denzinger completo →