DH 2754
4. Não se tem o direi- 4. Não se tem o dito de esperar de um inreito de esperar de um crédulo que ele admita incrédulo que ele ada ressurreição de nosso mita a ressurreição de divino Salvador antes de nosso divino Salvater-lhe apresentado prodor antes de ter-lhe vas certas; e estas prodado provas certas; e vas são deduzidas da estas provas são dedumesma tradição pelo zidas pelo raciocínio. raciocínio.
4. On n’a pas le droit 4. On n’a point le d’attendre d’un incrédudroit d’attendre d’un le qu’il admette la résurincrédule qu’il admette rection de notre divin la résurrection de notre Sauveur, avant de lui en divin Sauveur, avant de avoir administré des lui en avoir administré preuves certaines; et ces des preuves certaines; et preuves sont déduites de ces preuves sont déduila même tradition par le tes par le raisonnement. raisonnement.