DH 352
E se bem que não possa ser posto outro fundamento fora daquele que foi posto, que é o Cristo Jesus [cf. 1Cor 3,11], todavia não proíbe a Igreja santa, isto é, a romana, que, depois dos escritos do Antigo e do Novo Testamentos que segundo a regra recebemos, com vistas à edificação sejam acolhidos também os seguintes escritos, a saber: o santo Concílio de N i c é i a … ; [o santo Concílio de C o n s t a n t i n o p l a , … no qual o herege Macedô- - nio teve a merecida condenação 1 ;] o santo Concílio de É f e s o …, o santo Concílio de C a l c e d ô n i a . … [Mas também os eventuais concílios até hoje convocados pelos santos Padres devem, assim decidimos, depois da autoridade destes quatro, ser guardados e ouvidos 1 .] aprovados
Et quamvis aliud fundamentum nullus possit ponere praeter id, quod positum est, qui est Christus Iesus [cf. 1 Cor 3,11], tamen ad aedificationem sancta id est Romana Ecclesia post illas Veteris vel Novi Testamenti, quas regulariter suscipimus, etiam has suscipi non prohibet Scripturas, id est: Sanctam Synodum N i c a e n a m …; [sanctam Synodum C o n s t a n t i n o p o l i t a n a m , … in qua Macedonius haereticus debitam damnationem excepit 1 ;] s. Synodum E p h e s i n a m …; s. Synodum C a l c h e d o n e n s e m . … [Sed et si qua sunt concilia a s. Patribus hactenus instituta, post istorum quattuor auctoritatem et custodienda et recipienda decrevimus 1 .] Livros a serem