DH 3794
(2) … O Concílio de Trento, contra a confusão ocasionada pelas novas traduções em latim e em vernáculo então propaladas, quis sancionar o uso público nas Igrejas do Ocidente da versão latina comum, justificando-a pelo uso multissecular que a Igreja fez dela, mas não pretendeu por isso diminuir em nada a autoridade das antigas versões utilizadas nas Igrejas orientais, particularmente da Septuaginta, usada pelos próprios Apóstolos, e menos ainda a autoridade dos textos originais; resistiu inclusive a uma parte dos Padres que desejava o uso exclusivo da Vulgata como único texto autoritativo. O anônimo, ao contrário, julga que, em virtude do decreto de Trento, se possui na versão latina um texto declarado superior a todos os outros; censura os exegetas por quererem interpretar a Vulgata com a ajuda dos textos originais e de outras versões antigas. Para ele, o decreto dá “a certeza do texto sagrado”, de sorte que a Igreja não precisa “procurar ainda a letra autêntica de Deus” 1 , e isso, não somente em matéria de fé e moral, mas em todas as questões (inclusive literárias, geográficas, cronológicas etc.). …
[468] (2) … Il Concilio Tridentino, contro la confusione cagionata dalle nuove traduzioni in latino e in vernacolo allora propalate, volle sancito l’uso pubblico, nella Chiesa Occidentale, della versione latina comune giustificandolo dall’uso secolare fattone dalla Chiesa stessa, ma non pensò per nulla menomare l’autorità delle versioni antiche adoperate nelle Chiese Orientali, di quella segnatamente dei LXX usata dagli stessi Apostoli, e meno ancora l’autorità dei testi originali, e resistette ad una parte dei Padri, che volevano l’uso esclusivo della Volgata come sola autorevole. Ora l’anonimo sentenzia che in virtù del decreto Tridentino si possiede nella versione latina un testo dichiarato superiore a tutti gli altri, rimprovera agli esegeti di voler interpretare la Volgata coll’aiuto degli originali e delle altre versioni antiche. Per lui il decreto dà la “certezza del Sacro Testo”, cosi che la Chiesa non ha bisogno di “ancora ricercare l’autentica lettera di Dio” 1 , e ciò non soltanto in rebus fidei et morum, ma in tutti i rispetti (anche letterari, geografici, cronologici, ecc.). …