Denzinger · DH 3826

DH 3826

Bem preparado com o conhecimento das línguas antigas e com os recursos da crítica, aplique-se o exegeta católico àquele que é o principal de todos os seus deveres: indagar e expor o sentido genuíno dos Livros Sagrados. Neste trabalho tenham os intérpretes bem presente que o seu maior cuidado deve ser distinguir claramente e precisar qual seja o que se chama o sentido literal das palavras bíblicas. Procurem, pois, com toda a diligência, esse sentido literal das palavras, valendo-se da ciência das línguas, do exame do contexto, da comparação com passos semelhantes; coisas todas de que se costuma tirar partido na interpretação dos escritores profanos, para que apareça com clareza o pensamento do autor. Mas os exegetas das sagradas Letras, tendo presente que se trata de um texto divinamente inspirado, cuja conservação e interpretação foram por Deus mesmo confiadas à Igreja, com não menor diligência atenderão às explicações e declarações do magistério da Igreja, bem como à exposição dos santos Padres e “à analogia da fé”, como mui sabiamente observa Leão XIII na Encíclica “Providentissimus Deus” [*3283]. 834 … Não somente … exponham o que toca à história, arqueologia, filologia e outras matérias semelhantes; mas, ministradas oportunamente tais noções enquanto podem servir à exegese, ponham eles em evidência sobretudo a doutrina teológica, dogmática ou moral de cada livro ou texto; desse modo, a sua exposição não só aproveitará aos professores de teologia ao exporem e provarem os dogmas da fé, mas servirá também aos sacerdotes para a explicação da doutrina cristã ao povo, e será útil a todos os fiéis para viverem uma vida santa e digna de cristão.

Latim

Linguarum antiquarum cognitione et criticae artis subsidiis egregie instructus, exegeta catholicus ad illud accedat munus, quod ex omnibus ei impositis summum est, ut nempe germanam ipsam Sacrorum Librorum sententiam reperiat atque exponat. Quo in opere exsequendo ante oculos habeant interpretes sibi illud omnium maximum curandum esse, ut clare dispiciant ac definiant, quis sit verborum biblicorum sensus, quem litteralem vocant. Hanc litteralem verborum significationem omni cum diligentia per linguarum cognitionem iidem eruant, ope adhibita contextus, comparationisque cum assimilibus locis; quae quidem omnia in profanorum quoque scriptorum interpretatione in auxilium vocari solent, ut auctoris mens luculenter patescat. Sacrarum autem Litterarum exegetae, memores de verbo divinitus inspirato heic agi, cuius custodia et interpretatio ab ipso Deo Ecclesiae commissa est, non minus diligenter rationem habeant explanationum et declarationum magisterii Ecclesiae, itemque explicationis a sanctis Patribus datae, atque etiam “analogiae fidei”, ut Leo XIII in Encyclicis Litteris “Providentissimus Deus” [*3283] sapientissime animadvertit. … Non tantum ... eas res exponant, quae ad historiam, archaeologiam, philologiam, ad aliasque huiusmodi disciplinas spectent; sed, illis quidem opportune allatis, quantum ad exegesin conferre possint, ostendant potissimum, quae sit singulorum librorum vel textuum theologica doctrina de rebus fidei et morum, ita ut haec eorum explanatio non modo theologos doctores adiuvet ad fidei dogmata proponenda confirmandaque, sed sacerdotibus etiam adiumento sit ad doctrinam christianam coram populo enucleandam, ac fidelibus denique omnibus ad vitam sanctam homineque christiano dignam agendam adserviat.

Abrir no Denzinger completo →