DH 4124
Mas, assim como o Israel segundo a carne, que peregrinava no deserto, já é chamado Igreja de Deus [cf. Ne 13,1; Nm 20,4; Dt 23,1-8], assim o novo Israel, que ainda caminha no tempo presente e se dirige para a futura e perene cidade [cf. Hb 13,14], se chama também Igreja de Cristo [cf. Mt 16,18], pois que ele a adquiriu com o seu próprio sangue [cf. At 20,28], encheu-a com seu Espírito e dotou-a dos meios convenientes para a unidade visível e social. Aos que se voltam com fé para Cristo, autor de salvação e princípio de unidade e de paz, Deus os chamou e constituiu em Igreja, a fim de que ela seja para todos e cada um sacramento visível desta unidade salutar 1 . Destinada a estender-se a todas as regiões, ela entra na história dos homens, ao mesmo tempo que transcende os tempos e as fronteiras dos povos. Caminhando por meio de tentações e tribulações, a Igreja é confortada pela força da graça de Deus que lhe foi prometida pelo Senhor para que não se afaste da perfeita fidelidade por causa da fraqueza da carne, mas permaneça digna esposa do seu Senhor, e, sob a ação do Espírito Santo, não cesse de se renovar até que, pela cruz, chegue à luz que não conhece ocaso.
Sicut vero Israel secundum carnem, qui in deserto peregrinabatur, Dei Ecclesia iam appellatur [2 Esr 13,1; cf. Nm 20,4; Dt 23,1-8] [14], ita novus Israel qui in praesenti saeculo incedens, futuram eamque manentem civitatem inquirit [cf. Hbr 13,14], etiam Ecclesia Christi nuncupatur [cf. Mt 16,18], quippe quam Ipse sanguine suo acquisivit [cf. Act 20,28], suo Spiritu replevit, aptisque mediis unionis visibilis et socialis instruxit. Deus congregationem eorum qui in Iesum, salutis auctorem et unitatis pacisque principium, credentes aspiciunt, convocavit et constituit Ecclesiam, ut sit universis et singulis sacramentum visibile huius salutiferae unitatis 1 . Ad universas regiones extendenda, in historiam hominum intrat, dum tamen simul tempora et fines populorum transcendit. Per tentationes vero et tribulationes procedens Ecclesia virtute gratiae Dei sibi a Domino promissae confortatur, ut in infirmitate carnis a perfecta fidelitate non deficiat, sed Domini sui digna sponsa remaneat, et sub actione Spiritus Sancti, seipsam renovare non desinat, donec per crucem perveniat ad lucem, quae nescit occasum.