DH 4685
… VII. Esta visão de nosso tempo, que não pode deixar de suscitar profunda inquietude, evoca em nossa mente as palavras que por causa da encarnação do Filho de Deus ressoaram no “Magnificat” de Maria, e que celebram a misericórdia “de geração em geração”. Conservando sempre no coração a eloqüência destas palavras inspiradas, e aplicando-as às experiências e sofrimentos próprios da grande família humana, é preciso que a Igreja do nosso tempo tome uma consciência mais profunda e mais sublime da necessidade de dar em toda a sua missão testemunho da misericórdia de Deus, seguindo os passos da tradição no Antigo e no Novo Testamento, maximamente de Jesus Cristo e de seus Apóstolos. A Igreja deve dar testemunho da misericórdia de Deus, revelada em Cristo ao longo de toda a sua missão de Messias, professando-a em primeiro lugar como verdade salvífica da fé e necessária para uma vida coerente com a fé; depois, procurando introduzi-la e encarná-la na vida tanto dos seus fiéis como, na medida do possível, na de todos os homens de boa vontade. Finalmente, professando a misericórdia e permanecendo-lhe sempre fiel, a Igreja tem o direito e o dever de apelar para a misericórdia de Deus, a saber, implorando-a diante de todos os fenômenos do mal físico ou moral, diante de todas as ameaças que obscurecem o futuro inteiro da vida da humanidade de nosso tempo. set. 1941 social “Rerum novarum”, esta encíclica prolonga a mesma humana e a preeminência do trabalho sobre o capital. do ser humano
[1217] … VII. Hic ipse nostrae aetatis conspectus, qui non potest quin pariat intimam anxietatem, in mentem revocat verba, quae ob Filii Dei incarnationem exsonuerunt in Mariae cantu “Magnificat” quaeque misericordiam celebrant “in progenies et progenies”. Conservando porro eorundem verborum caelitus datorum eloquentiam in animo adhibendoque ea ad experientias ac dolores immensae hominum familiae proprios oportet Ecclesiam huius temporis induere sibi altiorem subtilioremque simul conscientiam ipsius necessitatis reddendi universo in suo opere testimonii de misericordia Dei secundum viam traditionis in Vetere ac Novo Foedere at maxime ipsius Iesu Christi eiusque Apostolorum. Impertiat Ecclesia necesse est testimonium misericordiae Dei in Christo patefactae per totum illius munus uti Messiae; immo profiteatur eam primo loco velut salvificam fidei veritatem ac necessariam ad vitam cum illa fide congruentem; deinde enitatur inducere ipsam et quasi corporare in vita tum suorum fidelium tum, quantum fieri possit, in vita omnium bonae voluntatis hominum. Ad extremum, dum misericordiam profitetur Ecclesia fidaque permanet ei semper, ius habet atque officium invocandae Dei misericordiae, scilicet implorandae coram singulis casibus physici ac moralis mali et ante cunctas minationes, quae obscurant totum venturae vitae tempus hodierni generis humani. 4690-4699: Encíclica “Laborem exercens”, 14 Publicada por ocasião do 90º aniversário da encíclica temática. Acentua a significação do trabalho para a pessoa Ed.: AAS 73 (19810 591-616. O trabalho a serviço