Denzinger · DH 793

DH 793

Não rejeitamos, pois, de modo algum, os s a c r a - m e n t o s que nela são celebrados em virtude da inestimável e invisível força cooperante do Espírito Santo, mesmo se forem administrados por um sacerdote pecador, enquanto a Igreja o acolhe, e nem mesmo lançamos o descrédito sobre os ofícios eclesiásticos ou sobre as bênçãos por ele realizados, mas os acolhemos com ânimo benévolo como de um <ministro> plenamente justo, porque a malícia de um bispo ou de um presbítero não prejudica nem ao batismo de uma criança, nem à consagração da eucaristia, nem aos outros ofícios eclesiásticos celebrados para os súditos.

Latim

S a c r a m e n t a quoque, quae in ea celebrantur, inaestimabili atque invisibili virtute Spiritus Sancti cooperante, licet a peccatore sacerdote ministrentur, dum Ecclesia eum recipit, in nullo reprobamus, nec ecclesiasticis officiis vel benedictionibus ab eo celebratis detrahimus, sed benevolo animo tamquam a iustissimo amplectimur, quia non nocet malitia episcopi vel presbyteri neque ad baptismum infantis neque ad Eucharistiam consecrandam nec ad cetera ecclesiastica officia subditis celebrata.

Abrir no Denzinger completo →