Denzinger · DH 29

DH 29

Creio em Deus Pai onipotente, invisível, criador de todas as coisas visíveis e invisíveis. Creio também em Jesus Cristo, seu único Filho, nosso Senhor, Deus onipotente, concebido do Espírito Santo, nascido de Maria virgem, que padeceu sob Pôncio Pilatos, foi crucificado e sepultado, desceu aos infernos, ao terceiro dia 26 ressuscitou dos mortos, subiu aos céus e sentou-se à direita de Deus Pai onipotente, de onde virá para julgar os vivos e os mortos. Creio também no Espírito Santo, Deus onipotente, que tem uma só substância com o Pai e o Filho, <creio> que santa é a Igreja católica, a remissão dos pecados, a comunhão dos santos, a ressurreição da carne. Creio a vida depois da morte e a vida eterna na glória de Cristo. Tudo isto creio em Deus. X em diante (forma “T”) Andrieu = VII ed. Mabillon) só com as palavras iniciais, por ser usado com os livros nos manuscritos gálicos do séc. IX em diante. Quan- Roma recebeu juntamente com outros elementos da 2 (Louvain 1948) 435, no aparato. surgiu na Gália ou na Alamânia pela metade do séc. X. as ministeriis (Köln 1568) 73 / Maxima bibliotheca vete- 1677) 696 / Kelly 363 / Hn § 25. De origem incerta. Estes sermões apresentam diversos do Sermão 240 corresponde totalmente ao texto do do séc. XIII (Cambridge), cuja designação não texto grego é uma tradução a partir do latim. Catalogue of the MSS in the Library of Corpus 468). do Concílio de Trento e publicado em 1566. o modo de rezar e eliminar a variedade (“ad tollendam a Igreja latina inteira.

Latim

Credo in Deum Patrem omnipotentem, invisibilem, omnium creaturarum visibilium et invisibilium conditorem. Credo et in Ihesum Christum Filium eius unicum, dominum nostrum, Deum omnipotentem, conceptum de Spiritu Sancto, natum de Maria virgine, passum sub Pontio Pilato, qui crucifixus et sepultus discendit ad inferos, tertia die resurrexit a mortuis, ascendit in caelis seditque ad dexteram Dei Patris omnipotentis, exinde venturus iudicare vivos ac mortuos. Credo et in Spiritum Sanctum, Deum omnipotentem, unam habentem substantiam cum Patre et Filio, sanctam esse Ecclesiam catholicam, abremissa peccatorum, sanctorum commonionem [!], carnis resurrectionem. Credo vitam post mortem et vitam aeternam in gloria Christi. Haec omnia credo in Deum. G á l i a , A l a m â n i a , séc. VIII e seguintes; R o m a , séc. 30. Ritual batismal romano (Ordo Romanus XI ed. O texto do Símbolo deste Ordo, originalmente indicado ceremoniais, encontra-se copiado na íntegra, em forma vernácula, do, no séc. X, a antiga tradição litúrgica romana se interrompeu, liturgia gálica também esta forma do Símbolo. Ed.: M. Andrieu, Les Ordines Romani du haut moyen âge Te x t o s d e c o m p a r a ç ã o [divergências entre colchetes]: Ordo romano antigo [= ORA], em Andrieu: Ordo 50; Ed.: M. Hittorp, De divinis catholicae Ecclesiae officiis rum patrum et antiquorum scriptorum ecclesiastica 13 (Lyon Pseudo-Agostinho: Sermões 240-242 sobre o Símbolo. Símbolos da forma “T” com leves variações entre si. O Símbolo Ordo Romanus XI. Ed.: PL 39, 2188-2193 / Hn § 42. Saltério latino-grego “papae Gregorii” [= PsG]. Manuscrito indica um Papa, mas um prior inglês de nome Gregório. O Ed.: CaUQ 3, 11 / Hn § 24 – Reg.: M.R. James, A Descriptive Christi College, Cambridge 2 (Cambridge 1912) 399-403 (n. Catecismo romano [= Cat]. Composto em 1564 por ordem Breviário romano [= Brv]. Publicado em 1568 para unificar orandi varietatem”). A forma de seu Símbolo foi prescrita para

Abrir no Denzinger completo →