Denzinger · DH 3250

DH 3250

Muito se fala também da assim chamada liberdade de consciência; ora, se esta é entendida no sentido de que cada qual pode prestar ou não prestar culto a Deus segundo seu bel-prazer, fica suficientemente refutada pelos argumentos anteriormente expostos. Mas ela pode ser entendida também no sentido de que o homem, na sociedade civil, tem o direito de seguir, segundo sua consciência e sem impedimento algum, a vontade de Deus e cumprir os seus mandamentos. Tal liberdade, liberdade verdadeira, liberdade digna dos filhos de Deus, que protege da maneira mais nobre a dignidade da pessoa humana, está acima de toda opressão e violência e sempre foi desejada pela Igreja, sendo-lhe imensamente cara. É esta a liberdade que os Apóstolos sempre reivindicaram para si …

Latim

Illa [libertas] quoque magnopere praedicatur, quam conscientiae libertatem nominant: quae si ita accipiatur, ut suo cuique arbitratu aeque liceat Deum colere, non colere, argumentis quae supra allata sunt, satis convincitur. Sed potest etiam in hanc sententiam accipi, ut homini ex conscientia officii. Dei voluntatem sequi et iussa facere, nulla re impediente, in civitate liceat. Haec quidem vera, haec digna filiis Dei libertas, quae humanae dignitatem personae honestissime tuetur, est omni vi iniuriaque maior: eademque Ecclesiae semper optata ac praecipue cara. Huius generis libertatem sibi constanter vindicavere Apostoli …

Abrir no Denzinger completo →