DH 3300
[A Igreja], se se consideram o fim último que se propõe e as causas próximas que <nela> produzem a santidade, certamente é espiritual; mas se se contemplam os membros de que se compõe e os meios que conduzem aos dons espirituais, é exterior e necessariamente visível. … Por todas estas razões, as sagradas Escrituras chamam a Igreja tão freqüentemente ora “corpo”, ora “corpo de Cristo”: “Vós sois o corpo de Cristo” [1Cor 12,27]. Por ser um corpo, a Igreja é visível aos olhos; por ser de Cristo, o corpo é atuante e viçoso, porque [Cristo] cuida dela e a sustenta. … Assim como nos seres animados o princípio vital é oculto e totalmente invisível, mas denunciado e manifestado pelo movimento e ação dos membros, assim o princípio da vida sobrenatural na Igreja se manifesta visivelmente naquilo que por eles é realizado.
[Ecclesia] quidem, si extremum illud quod vult causaeque proximae sanctitatem efficientes spectentur, profecto est spiritualis; si vero eos consideres, quibus cohaeret, resque ipsas quae ad spiritualia dona perducunt, externa est necessarioque conspicua. … Quibus de causis Ecclesiam cum “corpus”, tum etiam “corpus Christi” tam crebro sacrae Litterae nominant: “Vos autem estis corpus Christi” [1 Cor 12,27]. Propter eam rem quod corpus est, oculis cernitur Ecclesia; propterea quod est Christi, vivum corpus est actuosum et vegetum, quia [Christus] eam tuetur ac sustentat. … Quemadmodum autem in animantibus principium vitae in occulto est ac penitus abditum, indicatur tamen atque ostenditur motu actuque membrorum, sic in Ecclesia supernaturalis principium vitae perspicue ex iis, quae ab ipsa aguntur, apparet.