DH 4194
17. O que acima foi dito acerca da legítima diversidade, apraz declarar também com relação à diversidade na enunciação teológica das doutrinas. … Dando graças a Deus porque muitos filhos orientais da Igreja católica, que guardam este patrimônio e desejam vivê-lo mais pura e plenamente, já vivem em plena comunhão com os irmãos que cultivam a tradição ocidental, este sagrado Sínodo declara que todo este patrimônio espiritual e litúrgico, disciplinar e teológico, nas suas diversas tradições, faz parte da plena catolicidade e apostolicidade da Igreja. 18. Tendo ponderado tudo isso, este sacrossanto Sínodo renova o que foi declarado pelos sagrados Concílios anteriores e também pelos Romanos Pontífices: para restaurar ou conservar a comunhão e a unidade, é preciso “não impor nenhum outro encargo … além do necessário” [At 15,28]. Veementemente deseja, também, que nas várias instituições e formas de vida da Igreja, se envidem todos os esforços para uma gradual concretização <desta unidade> … sobre as relações da Igreja especial dedicado às relações da Igreja com os judeus. de João XXIII, pelo Secretariado pela Unidade dos Cristãos, 1962, à Comissão Central. Teve, porém, de ser retirado, por malograda a inserção, enquanto cap. IV, no esquema sobre o como “Declaratio altera”, simultaneamente com um texto de 1964, como quarta e última versão, uma declaração 977 somente o caminho de salvação do judaísmo, mas também as não cristãs. 4/V, 616-619 / CoDeDe 411-418.
17. Quae supra de legitima diversitate dieta sunt, eadem placet etiam de diversa theologica doctrinarum enuntiatione declarare. … Haec Sancta Synodus, gratias agens Deo qiiod multi orientales Ecclesiae catholicae filii, qui hoc patrimonium custodiunt et illud purius pleniusque vivere cupiunt, iam cum fratribus traditionem occidentalem colentibus in plena communione vivunt, declarai, totum hoc patrimonium spirituale ac liturgicum, disciplinare ac theologicum in diversis suis traditionibus ad plenam catholicitatem et apostolicitatem Ecclesiae pertinere. 18. His omnibus bene perspectis, haec Sacrosancta Synodus renovat id quod a Sacris praeteritis Conciliis nec non a Romanis Pontificibus declaratum est, nempe ad communionem et unitatem restaurandam vel servandam opus esse “nihil ultra imponere … oneris quam … necessária” [Act 15,28]. Vehementer etiam exoptat ut ad eam paulatim consequendam omnes conatus exinde intendant in variis institutis et formis vitae Ecclesiae. … 4195-4199: 7ª sessão pública, 28 out. 1965: Declaração com as religiões não-cristãs “Nostra aetate” Originariamente, o Concílio havia projetado um documento O primeira esquema fora elaborado, sob iniciativa direta sob a direção do cardeal Bea, e submetido, em junho de causa do maciço protesto do mundo árabe. Depois de ecumenismo, o projeto lhe foi acrescentado como apêndice, sobre a liberdade religiosa. Resultado disso foi, em novembro com estatuto próprio, e na qual a Igreja reconhece não experiências, valores e verdades existentes nas religiões Ed.: AAS 58 (1966) 740-744 / COeD 3 968-971 / ASyn